“扫地僧”频现,一再向世人诉说,即使身在凡尘,但请心向高远。当人们感叹“高手在民间”,称这些原本再普通不过的劳动者为现实版“扫地僧”的同时,其实也在惊讶于低到尘埃中的他们何以为“扫地僧”。40岁开始自学英语,经过近十年英语的学习,张建娜的英文单词积累已有3000个左右,可以用英语和外国人进行流利的交流。十几本笔记本不仅记录着英语知识点,也记录着从环卫工到“扫地僧”蝶变的奥秘:热爱。
由于材料上的缺乏和技术上的限制,前人的研究在这类节肢动物的演化位置方面存在较大争议。为解决这一问题,云南大学古生物研究院刘煜、侯先光团队使用显微CT扫描结合计算机三维建模和虚拟解剖技术等,从化石的表面和内部提取信息,对澄江生物群中长尾螳螂虫进行了全面的研究和重新描述,揭示了该物种头部和腹部的若干形态细节。
中法作为两个历史悠久的大国,始终相知相交、相互理解、携手同行。从飞机、卫星、核电站到葡萄酒、奶酪、化妆品,中法合作既有“高精尖”,也能“接地气”;从互设文化中心到互办文化年、语言年,中法人文交流为世界文明互鉴作出表率;从联合国气候变化巴黎大会到昆明-蒙特利尔生物多样性大会,中法携手引领国际社会共同应对全球性挑战。
中国驻塞尔维亚大使馆文化参赞汤达生在论坛开幕式上致辞说,文化交流是中塞关系的重要组成部分,为促进两国人民的相互了解和友谊发挥了积极作用。期待以本次论坛为契机,进一步发挥两国专家学者、智库、高校作用,推动两国文化交流再上新台阶。(撰稿:朱澜欢)