作为中国传统文化经典,《论语》早在17世纪就传入欧洲。法国人弗朗索瓦・贝尼耶翻译的这本《论语导读》,如同打开一扇思想大门,在欧洲大陆激荡久远。马克龙总统评价说:“孔子的思想深刻影响了伏尔泰等人,为法国的启蒙运动提供了宝贵的思想启迪。”
北京语言大学校长段鹏介绍,该校国际中文教育研究院作为教育部人文社会科学百所重点研究基地之一,从2000年获批人文社会科学重点研究基地至今,走过了24年的发展历程。基地名称随着学科名称的变化,从“对外汉语研究中心”到“汉语国际教育研究院”,再到此次更名为“国际中文教育研究院”,既反映了事业和学科的发展历程,也反映出北语与时俱进、紧跟时代潮流的发展理念。基地更名不仅是名称的更改,更是对基地建设内涵要求的反映,在新时代新征程上,作为全国唯一一个以国际中文教育研究为特色的国家级人文社会科学重点研究基地,应进一步提高站位,以服务国家战略为目标,结合国际中文教育事业发展和学科建设面临的重大理论和实践问题开展有组织科研,产出标志性成果。国际中文教育研究院专家学者众多,是北语国际中文教育学科和中国语言文学学科建设的重要支撑单位,北语将一如既往地高度重视并大力支持基地建设,希望国际中文教育研究院不辱使命,建设好基地,为擦亮北语国际中文教育这块金字招牌再立新功。
军事专家宋晓军称:“通俗的说,这一次福建舰海试可以分成两部分,一部分是跟设备相关的,一部分是跟人相关的。跟设备相关的得海试,一般来说,从海军的技术术语来说概括为六性,可靠性、维修性、测试性、保障性、环境适应性和安全性。确保舰艇作为一个整体在单位时间内完成所有的作战任务。第二个就是跟人有关的海试,操纵这些装备的包括居住性,甚至人对于环境的体验性。比如年轻的水兵在雷达前面值班几个小时,采用什么样的界面,屋内的灯光到底是不是很适合水兵,包括噪音是否合适,使官兵不至于疲劳,这些内容都要进行测试。”
作为海上油气田的“主动脉”,海底管线在保障海洋油气平稳输送的同时,有可能出现“血栓”阻塞或“斑块”腐蚀等问题。尽管‘深海一号’二期的外输海管口径大到足以容纳一名成年人在其中爬行,但由于长期在低温高压环境下运行,依旧非常容易出现水合物和石蜡沉积的情况,影响管道输送效率和生产系统运行安全。为保证海管的安全畅通,海上油气田会定期开展“通球”清管作业,清理海管在运行过程中产生的沉积物和积液,同时查看管线内部情况。(撰稿:欧阳裕寒)